This Page Is For You Esta Página Es Para Ti

Mexico is your roots — let's explore it together México son tus raíces — explorémoslo juntos

History, culture, making friends, school, and the Spanish words you need — all in one place, for teens navigating a big change. Historia, cultura, cómo hacer amigos, la escuela y las palabras en español que necesitas — todo en un lugar, para jóvenes navegando un gran cambio.

How the school system works Cómo funciona el sistema educativo

Mexico's public school system is free, run by the SEP (Secretaría de Educación Pública), and organized into clearly defined levels. Here's what you need to know. El sistema público de México es gratuito, dirigido por la SEP (Secretaría de Educación Pública) y organizado en niveles definidos. Aquí lo que necesitas saber.

LevelNivel Mexican NameNombre en México GradesGrados AgesEdades NotesNotas
PreschoolPreescolarKinder / Jardín de Niños3 years3–61 year mandatory (3rd year)1 año obligatorio (3° año)
ElementaryPrimariaPrimaria1°–6°6–12Free & compulsory. Subjects: math, Spanish, science, history, geography, art, PEGratuita y obligatoria. Materias: matemáticas, español, ciencias, historia, geografía, arte, educación física
Middle SchoolSecundariaSecundaria1°–3° (Grades 7–9)12–15Free & compulsory. Adds physics, chemistry, world history. Also: técnica (vocational) or telesecundaria (distance learning)Gratuita y obligatoria. Agrega física, química, historia universal. También: técnica (vocacional) o telesecundaria (a distancia)
High SchoolPreparatoriaPreparatoria / Bachillerato1°–3° (Grades 10–12)15–18Now compulsory. 6 semesters. Choose academic track (→ university) or technical track (→ work). Earn a bachillerato certificateAhora obligatoria. 6 semestres. Elige bachillerato general (→ universidad) o técnico (→ trabajo). Se obtiene el certificado de bachillerato
📝

Enrolling in SchoolInscribirse a la Escuela

To enroll, you need: your birth certificate, CURP, proof of address, and previous school records (if available). If you don't have records from the U.S., ask the school director — many schools accommodate returnee students. Public schools are free. Uniforms are required and available cheaply at local markets.Para inscribirte necesitas: acta de nacimiento, CURP, comprobante de domicilio y calificaciones anteriores (si las tienes). Si no tienes documentos de EE.UU., habla con el director — muchas escuelas acomodan a estudiantes repatriados. Las escuelas públicas son gratuitas. Los uniformes son obligatorios y se consiguen barato en mercados locales.

🌍

Being Bilingual at SchoolSer Bilingüe en la Escuela

Your English is a superpower. Many classmates will want to learn from you, and teachers may ask for your help in English class. Don't be shy about it — it makes you interesting and helps you connect. Some schools offer bilingual programs in major cities.Tu inglés es un superpoder. Muchos compañeros querrán aprender contigo y los maestros podrían pedirte ayuda en la clase de inglés. No lo ocultes — te hace interesante y te ayuda a conectar. Algunas escuelas en ciudades grandes tienen programas bilingües.

📚

School Culture & TipsCultura Escolar y Consejos

  • Schools often have a morning ceremony with the national anthem on MondaysLas escuelas suelen tener honores a la bandera los lunes por la mañana
  • Class periods are typically 50 minutesLos periodos de clase son generalmente de 50 minutos
  • Lunch (recreo) is shorter — bring food or money for the cooperativaEl recreo es más corto — lleva comida o dinero para la cooperativa
  • Respect for teachers is expected — address them as "Maestra/Maestro"Se espera respeto hacia los maestros — llámales "Maestra/Maestro"
  • Group activities, clubs, and deportivo (sports) programs exist in most schoolsExisten actividades grupales, clubes y deportivo en la mayoría de las escuelas

How to make friends in a new place Cómo hacer amigos en un lugar nuevo

Starting over socially is hard. But you have something most kids don't — you've lived in two countries and speak two languages. That is genuinely cool. Empezar de nuevo socialmente es difícil. Pero tienes algo que la mayoría de los jóvenes no tiene — has vivido en dos países y hablas dos idiomas. Eso es genuinamente increíble.

👋

Start with small gesturesEmpieza con pequeños gestos

You don't have to make a big entrance. A simple "hola, ¿de dónde eres?" or commenting on someone's shoes or backpack is enough to start a conversation. Mexicans are generally warm and welcoming — most people will be happy you approached them.No tienes que hacer una gran entrada. Un simple "hola, ¿de dónde eres?" o comentar algo sobre los zapatos o mochila de alguien es suficiente para iniciar una conversación. Los mexicanos son generalmente cálidos y acogedores.

Sports & activities open doorsLos deportes y actividades abren puertas

Soccer (fútbol) is the universal language in Mexico. Joining a team — even casually — instantly gives you a social group. Basketball, volleyball, and martial arts are also popular. Ask your school about deportivo programs or local clubs.El fútbol es el lenguaje universal en México. Unirte a un equipo — incluso de manera casual — te da inmediatamente un grupo social. El básquetbol, voleibol y las artes marciales también son populares. Pregunta en tu escuela sobre el programa deportivo o clubes locales.

🎮

Gaming & online communitiesVideojuegos y comunidades en línea

Gaming is huge in Mexico. If you play Fortnite, Minecraft, Roblox, or any popular game, this is a natural way to bond with classmates. Ask if anyone plays and suggest a session together. Gaming cafes (cibercafés) also still exist in many towns and are social spaces.Los videojuegos son enormes en México. Si juegas Fortnite, Minecraft, Roblox o cualquier juego popular, esta es una forma natural de conectar con compañeros. Pregunta si alguien juega y sugiere una sesión. Los cibercafés todavía existen en muchos pueblos y son espacios sociales.

🎵

Music & culture are bridgesLa música y la cultura son puentes

Knowing American music, movies, or TikTok trends makes you interesting. Mexicans love U.S. pop culture. Share songs, ask what your classmates are listening to, and find the overlap. It's a genuinely easy conversation starter.Conocer música, películas o tendencias de TikTok americanas te hace interesante. A los mexicanos les encanta la cultura pop de EE.UU. Comparte canciones, pregunta qué escuchan tus compañeros y encuentra los puntos en común.

🤝

Be patient with yourselfSé paciente contigo mismo/a

It's okay if it takes weeks or months to find your people. Social adjustment after a big move takes time for everyone, including adults. Focus on one or two potential friends first rather than trying to fit in with the whole class at once.Está bien si tardas semanas o meses en encontrar a tus personas. La adaptación social después de un gran cambio toma tiempo para todos, incluso para los adultos. Enfócate en una o dos amistades potenciales en lugar de intentar encajar con toda la clase a la vez.

📲

WhatsApp is how everyone connectsWhatsApp es como todos se conectan

In Mexico, almost everything social happens on WhatsApp — not Instagram DMs or texting. Ask classmates for their WhatsApp number, not their phone number or Snapchat. Classes, group projects, and hangouts are all coordinated there.En México, casi todo lo social sucede en WhatsApp — no en DMs de Instagram ni por SMS. Pide a tus compañeros su número de WhatsApp. Las clases, proyectos grupales y salidas se coordinan ahí.

Fun things to discover in Mexico Cosas divertidas que descubrir en México

🏛️

Explore Ruins & PyramidsExplora Ruinas y Pirámides

Every region has pre-Hispanic ruins — Chichén Itzá (Yucatán), Teotihuacan (CDMX area), Monte Albán (Oaxaca), El Tajín (Veracruz), Palenque (Chiapas). Many are UNESCO World Heritage sites. Ask a teacher or parent to take you — many charge low or no fees for students.Cada región tiene ruinas prehispánicas — Chichén Itzá (Yucatán), Teotihuacan (zona CDMX), Monte Albán (Oaxaca), El Tajín (Veracruz), Palenque (Chiapas). Muchos son Patrimonio de la Humanidad UNESCO. Pide a un maestro o a tus padres que te lleven — muchos tienen cuotas bajas o gratuitas para estudiantes.

🎭

Festivals & CelebrationsFestivales y Celebraciones

Día de los Muertos (Nov 1–2), Guelaguetza (Oaxaca July), Carnaval (Veracruz, Mazatlán), Feria Nacional de San Marcos (Aguascalientes April), and hundreds of local saints' day festivals (fiestas patronales) happen year-round in every state. These are free, community-centered, and a great way to meet people.Día de los Muertos (1–2 Nov), Guelaguetza (Oaxaca, julio), Carnaval (Veracruz, Mazatlán), Feria de San Marcos (Aguascalientes, abril) y cientos de fiestas patronales locales ocurren todo el año en cada estado. Son gratis, comunitarias y una gran forma de conocer gente.

🏄

Nature & AdventureNaturaleza y Aventura

Mexico has incredible nature: cenotes in Yucatán for swimming, whale watching in Baja California, monarch butterfly sanctuaries in Michoacán, volcanoes in Puebla, and coral reefs in Quintana Roo. Many natural parks are free or very cheap for students.México tiene naturaleza increíble: cenotes en Yucatán para nadar, avistamiento de ballenas en Baja California, santuarios de mariposa monarca en Michoacán, volcanes en Puebla y arrecifes de coral en Quintana Roo. Muchos parques naturales son gratuitos o muy baratos para estudiantes.

🍜

Food AdventuresAventuras Gastronómicas

Every state has unique food. Try: tlayudas (Oaxaca), birria tacos (Jalisco), cochinita pibil (Yucatán), chiles en nogada (Puebla), pozole (Guerrero), machaca (Sonora). Explore local markets (mercados) — they're cheap, delicious, and social spaces where you'll meet neighbors.Cada estado tiene comida única. Prueba: tlayudas (Oaxaca), tacos de birria (Jalisco), cochinita pibil (Yucatán), chiles en nogada (Puebla), pozole (Guerrero), machaca (Sonora). Explora los mercados locales — son baratos, deliciosos y espacios sociales donde conocerás vecinos.

History & culture by state Historia y cultura por estado

Mexico's history is far older and richer than what is typically taught in U.S. schools. Every state has a unique story — rooted in Indigenous civilizations and Afro-Mexican communities that shaped who Mexico is today. This history is yours too. La historia de México es mucho más antigua y rica de lo que se suele enseñar en las escuelas de EE.UU. Cada estado tiene una historia única — enraizada en civilizaciones indígenas y comunidades afromexicanas que dieron forma a lo que México es hoy. Esta historia también es tuya.

✊🏾

Afro-Mexicans: The Third Root (La Tercera Raíz)Afromexicanos: La Tercera Raíz

Mexico's national identity has three roots: Indigenous, European, and African. Over 2.5 million Mexicans identify as Afro-descendant (2020 census). Afro-Mexican communities are concentrated in the Costa Chica region of Guerrero and Oaxaca, Veracruz (Yanga — the first free Black town in the Americas, founded 1609), and Coahuila. Their contributions to music (son jarocho, marimba), cuisine, and resistance movements are foundational to Mexican culture.La identidad nacional de México tiene tres raíces: indígena, europea y africana. Más de 2.5 millones de mexicanos se identifican como afrodescendientes (censo 2020). Las comunidades afromexicanas se concentran en la Costa Chica de Guerrero y Oaxaca, Veracruz (Yanga — el primer pueblo libre de personas negras en América, fundado en 1609) y Coahuila. Sus contribuciones a la música (son jarocho, marimba), la cocina y los movimientos de resistencia son fundamentales para la cultura mexicana.

🌽

Oaxaca

Indigenous HeritageHerencia Indígena

Home to 16 recognized Indigenous groups including Zapotec and Mixtec civilizations who built Monte Albán (~500 BCE), one of the first cities in the Americas. Zapotec culture developed one of the earliest writing systems in the Western Hemisphere.Hogar de 16 grupos indígenas reconocidos, incluyendo las civilizaciones zapoteca y mixteca que construyeron Monte Albán (~500 a.C.), una de las primeras ciudades de América. La cultura zapoteca desarrolló uno de los primeros sistemas de escritura del hemisferio occidental.

Afro-Mexican HeritageHerencia Afromexicana

The Costa Chica region of Oaxaca is home to significant Afro-Mexican communities (called "Afromexicanos" or "morenos"). Their music, dance (chilena), and resistance history are integral to the state's identity.La Costa Chica de Oaxaca alberga importantes comunidades afromexicanas. Su música, danza (chilena) e historia de resistencia son parte integral de la identidad del estado.

Fun things to doCosas divertidas

Visit Monte Albán ruins, Hierve el Agua (petrified waterfall), Guelaguetza festival, mezcal tastings, black pottery workshops in San Bartolo Coyotepec.Visita las ruinas de Monte Albán, Hierve el Agua (cascada petrificada), festival Guelaguetza, degustaciones de mezcal, talleres de barro negro en San Bartolo Coyotepec.

🌊

Guerrero

Indigenous HeritageHerencia Indígena

Home to the Nahua, Mixtec, Amuzgo, and Tlapanec peoples. The region was a center of resistance against Aztec domination. Vicente Guerrero, the state's namesake and Mexico's second president, was Afro-Indigenous and fought for independence and the abolition of slavery.Hogar de los pueblos nahua, mixteco, amuzgo y tlapaneco. La región fue centro de resistencia contra la dominación azteca. Vicente Guerrero, el héroe que da nombre al estado y segundo presidente de México, era afroindígena y luchó por la independencia y la abolición de la esclavitud.

Afro-Mexican HeritageHerencia Afromexicana

One of the highest concentrations of Afro-Mexican people in Mexico. The Costa Chica communities preserve African-derived traditions in music, storytelling, and religious practice.Una de las mayores concentraciones de afromexicanos en México. Las comunidades de la Costa Chica preservan tradiciones de origen africano en música, narrativa oral y práctica religiosa.

Fun things to doCosas divertidas

Beaches of Zihuatanejo, silver jewelry shopping in Taxco, cliff divers (clavadistas) in Acapulco.Playas de Zihuatanejo, joyería de plata en Taxco, clavadistas de Acapulco.

🏙️

Ciudad de México / CDMX

Indigenous HeritageHerencia Indígena

Built on the ruins of Tenochtitlán, the Aztec (Mexica) capital founded in 1325. The Templo Mayor, discovered beneath the city's historic center in 1978, is one of the most significant archaeological sites in the Americas. The name "Mexico" itself comes from the Mexica people.Construida sobre las ruinas de Tenochtitlán, la capital azteca (mexica) fundada en 1325. El Templo Mayor, descubierto bajo el centro histórico en 1978, es uno de los sitios arqueológicos más importantes de América. El nombre "México" viene del pueblo mexica.

Fun things to doCosas divertidas

Museo Nacional de Antropología (free for students), Chapultepec Park, floating gardens of Xochimilco, street food in Mercado de Jamaica, skateboarding at parques.Museo Nacional de Antropología (gratis para estudiantes), Bosque de Chapultepec, chinampas de Xochimilco, comida callejera en el Mercado de Jamaica, skateboarding en los parques.

🌿

Yucatán

Indigenous HeritageHerencia Indígena

Heart of the Maya civilization — one of the most advanced in world history. Maya people built Chichén Itzá, Uxmal, and hundreds of other cities. The Maya calendar, mathematical system (including the concept of zero), and hieroglyphic writing were extraordinary achievements. Maya people and culture are very much alive today — about 800,000 people still speak Yucatec Maya.Corazón de la civilización Maya — una de las más avanzadas en la historia mundial. Los mayas construyeron Chichén Itzá, Uxmal y cientos de otras ciudades. El calendario maya, el sistema matemático (incluyendo el concepto del cero) y la escritura jeroglífica fueron logros extraordinarios. El pueblo y la cultura maya están muy vivos hoy — cerca de 800,000 personas siguen hablando maya yucateco.

Fun things to doCosas divertidas

Swim in cenotes, Chichén Itzá, Mérida's colorful historic center, hammock shopping, eat cochinita pibil.Nadar en cenotes, Chichén Itzá, centro histórico colorido de Mérida, comprar hamacas, comer cochinita pibil.

Veracruz

Indigenous HeritageHerencia Indígena

Home of the Olmec civilization (~1500 BCE), considered the "mother culture" of Mesoamerica. The famous giant stone heads are Olmec. El Tajín, a Totonac city, features the voladores ritual (men flying from a pole) still performed today.Hogar de la civilización olmeca (~1500 a.C.), considerada la "cultura madre" de Mesoamérica. Las famosas cabezas colosales son olmecas. El Tajín, ciudad totonaca, presenta el ritual de los voladores (hombres que vuelan desde un palo) que aún se practica hoy.

Afro-Mexican HeritageHerencia Afromexicana

Yanga (San Lorenzo de los Negros) — founded 1609 — was the first free Black settlement in the Americas. Gaspar Yanga led a decades-long revolt against Spanish colonial slavery. The son jarocho musical tradition has deep African roots.Yanga (San Lorenzo de los Negros) — fundado en 1609 — fue el primer asentamiento libre de personas negras en América. Gaspar Yanga lideró una revuelta de décadas contra la esclavitud colonial española. La tradición musical del son jarocho tiene profundas raíces africanas.

Fun things to doCosas divertidas

Carnaval de Veracruz, El Tajín ruins, white-water rafting in Jalcomulco, seafood on the malecón.Carnaval de Veracruz, ruinas de El Tajín, rafting en Jalcomulco, mariscos en el malecón.

🦋

Michoacán

Indigenous HeritageHerencia Indígena

Home of the Purépecha (Tarasco) people — the only major civilization that successfully resisted Aztec conquest. Their capital, Tzintzuntzan, remains an archaeological site. The Purépecha language is still spoken by hundreds of thousands of people. The monarch butterfly migration in Michoacán is sacred to Purépecha tradition — they believed the butterflies carried the souls of their ancestors.Hogar del pueblo purépecha (tarasco) — la única civilización importante que resistió exitosamente la conquista azteca. Su capital, Tzintzuntzan, sigue siendo un sitio arqueológico. El idioma purépecha lo hablan aún cientos de miles de personas. La migración de la mariposa monarca en Michoacán es sagrada en la tradición purépecha — creían que las mariposas transportaban las almas de sus ancestros.

Fun things to doCosas divertidas

Monarch butterfly sanctuaries, Pátzcuaro lake towns, Día de Muertos celebrations (among the most authentic in Mexico), copper artisan workshops.Santuarios de mariposa monarca, pueblos lacustres de Pátzcuaro, celebraciones del Día de Muertos (entre las más auténticas de México), talleres artesanales de cobre.

Essential Spanish words you need Palabras en español que necesitas

Whether you're already fluent or just starting, these phrases will help you navigate school, make friends, and handle everyday situations in Mexico. Ya sea que ya hables bien o estés empezando, estas frases te ayudarán en la escuela, a hacer amigos y manejar situaciones cotidianas en México.

🏫 At School / En la Escuela 🏫 En la Escuela / At School

EnglishInglésSpanishEspañolHow to say itCómo se dice
Excuse me, where is the bathroom?Disculpe, ¿dónde está el baño?dis-COOL-peh, DON-deh es-TAH el BAH-nyoh
I didn't understand, could you repeat?No entendí, ¿puede repetir?no en-ten-DEE, PWEH-deh reh-peh-TEER
What page are we on?¿En qué página estamos?en keh PAH-hee-nah es-TAH-mos
I'm new hereSoy nuevo/a aquísoy NWEH-voh ah-KEE
Can you help me?¿Me puedes ayudar?meh PWEH-des ah-yoo-DAR
What time does class end?¿A qué hora termina la clase?ah keh OH-rah ter-MEE-nah lah CLAH-seh
I need to see the school counselorNecesito ver al orientadorneh-seh-SEE-toh vehr al oh-ree-en-tah-DOR

👋 Making Friends / Para Hacer Amigos 👋 Para Hacer Amigos / Making Friends

EnglishInglésSpanishEspañolWhen to useCuándo usarlo
What's your name?¿Cómo te llamas?Meeting someone newAl conocer a alguien
Nice to meet youMucho gustoAfter introductionsDespués de presentaciones
Do you want to hang out?¿Quieres salir a pasear?Inviting someone to hang outPara invitar a salir
What do you like to do?¿Qué te gusta hacer?Starting conversationPara iniciar conversación
That's really cool / awesome¡Qué chido/a! / ¡Está muy cool!Expressing enthusiasmPara expresar entusiasmo
I lived in the U.S.Yo vivía en Estados UnidosSharing your backgroundAl hablar de tu historia
Add me on WhatsAppAgrégame al WhatsAppExchanging contact infoAl intercambiar contactos
No worries / It's okayNo te preocupes / Está bienReassuring someonePara tranquilizar a alguien

🛒 Everyday Survival / Vida Cotidiana 🛒 Vida Cotidiana / Everyday Survival

EnglishInglésSpanishEspañolNotesNotas
How much does it cost?¿Cuánto cuesta?At any store or marketEn cualquier tienda o mercado
Is there a deal / cheaper?¿Tiene más barato?Bargaining at marketsPara regatear en mercados
Where is the nearest...?¿Dónde queda el/la... más cercano/a?Pharmacy (farmacia), store (tienda), bus stop (parada)Farmacia, tienda, parada de camión
I'm not feeling wellNo me siento bienMedical situationsSituaciones médicas
Can I have the bill?¿Me trae la cuenta?At restaurantsEn restaurantes
Which bus goes to...?¿Cuál camión va a...?Public transitTransporte público
I'm lostMe perdíAsk anyone nearby for helpPide ayuda a alguien cercano
Call the police / ambulanceLlame a la policía / a la ambulanciaEmergency. Police: 911 (same as U.S.)Emergencia. Policía: 911 (igual que en EE.UU.)

😎 Mexican Slang You'll Hear / Slang Mexicano que Escucharás 😎 Slang Mexicano / Mexican Slang You'll Hear

Word/PhrasePalabra/FraseMeaningSignificadoExampleEjemplo
¡Qué chido/a!How cool! / Awesome!¡Qué genial! / ¡Está increíble!"Your shoes are so cool!""¡Tus zapatos están muy chidos!"
¿Qué onda?What's up? / How's it going?¿Qué pasa? / ¿Cómo estás?Standard casual greeting among friendsSaludo casual estándar entre amigos
No manchesNo way! / Are you kidding me?¡No puede ser! / ¿En serio?Reacting to surprising newsAl reaccionar a noticias sorprendentes
Cuate / CuadernoFriend / Buddy (regional: cuate)Amigo / Compañero (regional: cuate)"This is my cuate""Él es mi cuate"
Güey / WeyDude / Bro (very common, informal)Chico/a (muy común, informal)"No manches, wey!" = "No way, dude!"Entre amigos cercanos
AhoritaRight now / in a bit / soon (context-dependent!)Ahora / en un rato / pronto (¡depende del contexto!)Can mean "now" or "much later" — ask to clarifyPuede significar "ahora" o "más tarde" — pide aclaración
ÓraleOkay! / Alright! / Let's go!¡Está bien! / ¡Ándale! / ¡Vamos!Agreement or encouraging someonePara estar de acuerdo o animar a alguien
ChambaWork / jobTrabajo / empleo"I'm going to work" = "Voy a la chamba""Voy a la chamba"
🦋

You carry two worlds inside you. That is a gift. Llevas dos mundos dentro de ti. Eso es un regalo.

Being between cultures — knowing English and Spanish, understanding two systems, two ways of life — makes you uniquely able to build bridges. Mexico needs young people like you. Estar entre dos culturas — conocer el inglés y el español, entender dos sistemas, dos formas de vida — te hace capaz de construir puentes de forma única. México necesita jóvenes como tú.

← Back to First Steps ← Volver a Primeros Pasos Explore Work & Business Explorar Trabajo y Negocio
Share this guide on WhatsApp Comparte esta guía por WhatsApp

Help Us Grow This Resource Ayúdanos a Crecer este Recurso

Support this volunteer-led work. Be part of the mission. Únete al equipo. Sé parte de la misión.

This site is free, community-built, and growing. If you have skills, connections, or resources to share — or want to help fund the work of supporting people relocating to Mexico — we want to hear from you. Este sitio es gratuito, construido por la comunidad y en crecimiento. Si tienes habilidades, contactos o recursos que compartir — o deseas contribuir al trabajo de apoyar a personas que regresan a México — queremos escucharte.


Which area(s) would you like to help with? ¿En qué área(s) deseas ayudar?
What skills or support can you offer? ¿Qué habilidades o apoyo puedes ofrecer? — select all that apply — selecciona todas las que apliquen

Email updates consent Consentimiento para actualizaciones por correo *

Your information is kept private and will only be used to coordinate this work. Tu información se mantiene privada y solo se usará para coordinar este trabajo.